Πέμπτη, 28 Μαρτίου

Η μετάλλαξη Δέλτα απειλεί με ναυάγιο την τουριστική σεζόν


Οι χώρες της Νότιας Ευρώπης είναι στη δυσάρεστη θέση να πρέπει να περιορίσουν τους ξένους τουρίστες ή να ρισκάρουν ταχεία εξάπλωση της μετάλλαξης Δέλτα, καθώς οικονομολόγοι προειδοποιούν για μια ακόμα απογοητευτική τουριστική σεζόν, σε κάθε περίπτωση.

Χώρες που εξαρτώνται από τον τουρισμό όπως η Ισπανία έχουν αντισταθεί στην απαίτηση της Ανγκελα Μέρκελ για ενιαία ευρωπαϊκή αντίδραση απέναντι στους ταξιδιώτες από χώρες με υψηλά ποσοστά κρουσμάτων της μετάλλαξης που πρωτοεμφανίστηκε στην Ινδία. Οικονομολόγοι, όμως, λένε ότι πρέπει να ισορροπήσουν μεταξύ του καλωσορίσματος επισκεπτών από χώρες όπως η Μεγάλη Βρετανία και η Ρωσία, όπου η μετάλλαξη έχει εξαπλωθεί, και του ρίσκου να κυριαρχήσει η Δέλτα στις ίδιες τους τις χώρες.

«Αυτή η προσπάθεια ‘συμβιβασμού’ είναι ορατή, με την Ελλάδα και την Ισπανία να λένε ότι είναι ανοικτές σε όλους, ενώ η εξίσωση κόστους-οφέλους είναι ξεκάθαρα πολύ διαφορετική σε χώρες της Νοτίου Ευρώπης», δηλώνει η Jessica Hinds, οικονομολόγος στην Capital Economics.

Αυτή την εβδομάδα, Ισπανία, Πορτογαλία και Μάλτα έκαναν αυστηρότερους τους περιορισμούς για τους Βρετανούς τουρίστες. Νωρίτερα αυτό τον μήνα, η Ιταλία απαίτησε από τους ταξιδιώτες που φτάνουν από τη Μεγάλη Βρετανία να μπουν σε καραντίνα πέντε ημερών.

Μετά από μια πτώση, όμως, πέρυσι κατά 80% στα τουριστικά έσοδα, οι χώρες αυτές αναζητούν το πώς θα καλύψουν το χαμένο έδαφος. Ο εισερχόμενος τουρισμός αντιστοιχούσε στο 10% του ΑΕΠ της Πορτογαλίας και της Ελλάδας και σχεδόν στο 6% της Ισπανίας ένα χρόνο πριν την πανδημία, σύμφωνα με τον ΟΟΣΑ.

Επιδεικνύοντας την επιθυμία τους να προσελκύσουν τουρίστες, η Ισπανία και η Πορτογαλία τον Μάιο ήραν τις περισσότερες απαιτήσεις για τεστ και καραντίνα σε αφίξεις από χώρες όπως η Μεγάλη Βρετανία. Η Ελλάδα έκανε το ίδιο για τους εμβολιασμένους που φτάνουν από 53 χώρες, περιλαμβανομένης της Ρωσίας. Εκτοτε, τόσο στη Μεγάλη Βρετανία όσο και στη Ρωσία η μετάλλαξη Δέλτα εξαπλώνεται ταχύτατα.

Οι διανυκτερεύσεις στην ΕΕ ήταν 55% χαμηλότερες τον Ιούνιο έναντι της προ πανδημίας περιόδου, σύμφωνα με την Oxford Economics, αλλά προβλέπει ότι η πτώση θα μπορούσε να είναι μόνο 25-15% τον Αύγουστο. Οι αναζητήσεις στο Google για κατάλυμα στην Ισπανία έχουν επιστρέψει σε επίπεδα 2019.

Η McKinsey, η συμβουλευτική εταιρεία, είναι πιο απαισιόδοξη. Προβλέπει ότι τα συνολικά τουριστικά έσοδα στην Ισπανία και την Πορτογαλία θα είναι φέτος τα μισά έναντι της προ πανδημίας περιόδου και ότι πλήρης ανάκαμψη θα έρθει το 2024.

H EE λανσάρισε σήμερα το ψηφιακό πιστοποιητικό για να κάνει ευκολότερα τα ταξίδια εντός του μπλοκ σε όσους έχουν εμβολιαστεί, έχουν νοσήσει ή έχουν αρνητικό τεστ. Ωστόσο χώρες όπως η Ισπανία θέλουν να υποδεχτούν και μη Ευρωπαίους τουρίστες, ειδικά από τη Βρετανία. Υπό κανονικές συνθήκες, το Η.Β. είναι η μεγαλύτερη πηγή τουριστών, αντιστοιχώντας σε 18 εκατομμύρια το 2019, έναντι 11 εκατομμυρίων επισκέψεων από Γερμανία και Γαλλία, τη δεύτερη και τρίτη σημαντικότερη αγορά.

Οι ταχύτατες αλλαγές των δεδομένων περιπλέκουν τα πράγματα. Η Μεγάλη Βρετανία έδωσε την περασμένη εβδομάδα ώθηση στην Ισπανία, περιλαμβάνοντας τις Βαλεραρίδες Νήσους στην «πράσινη λίστα» που επιτρέπει επιστροφές χωρίς καραντίνα για τους Βρετανούς. Ο Ισπανός πρωθυπουργός όμως Pedro Sánchez, στη συνέχεια επανέφερε περιορισμούς, απαιτώντας όσοι φτάνουν να είναι πλήρως εμβολιασμένοι κατά της Covid-19 ή να έχουν αρνητικό PCR τεστ. Η κίνηση είχε ως αποτέλεσμα να πληγούν οι μετοχές αεροπορικών εταιρειών, όπως η Ryanair και η easyJet.

Οι μολύνσεις στις Βαλεαρίδες ήδη αυξάνουν αφότου χιλιάδες Ισπανοί φοιτητές ταξίδεψαν εκεί για να γιορτάσουν το τέλος των εξετάσεων, πριν από δύο εβδομάδες. Τουλάχιστον 850 εξ αυτών έχουν έκτοτε βρεθεί θετικοί στον κορωνοϊό.

Ο Tom Jenkins, επικεφαλής της European Tour Operators Association, δήλωσε ότι η αβεβαιότητα θα αποτρέψει πολλούς στη Μεγάλη Βρετανία από το να ταξιδέψουν αυτό το καλοκαίρι. «Η ρευστότητα τόσο σε όρους υγειονομικού όσο και πολιτικού κινδύνου σημαίνει ότι η οποιαδήποτε κράτηση είναι επισφαλής», είπε.

Ένα παράδειγμα του πόσο γρήγορα μπορούν να αλλάξουν τα πράγματα δόθηκε όταν η Πορτογαλία ήρε τους περιορισμούς για τους Βρετανούς τουρίστες στις 17 Μαΐου, λίγο πριν το Λονδίνο εντάξει τη χώρα στην «πράσινη λίστα». Τρεις εβδομάδες αργότερα, η Μεγάλη Βρετανία μετακίνησε την Πορτογαλία στην «πορτοκαλί λίστα» αναγκάζοντας πολλούς τουρίστες να επαναπατριστούν εσπευσμένα, ώστε να αποφύγουν την καραντίνα. Εκτοτε υπήρξε μεγάλη αύξηση κρουσμάτων, αναγκάζοντας τις πορτογαλικές αρχές να απαγορεύσουν τα ταξίδια από και προς τη Λισαβώνα τα σαββατοκύριακα.

Μια εβδομάδα αργότερα, η Γερμανία έδωσε ένα ακόμα χτύπημα στην Πορτογαλία, προσθέτοντας τη χώρα στη λίστα «κρατών με μεταλλάξεις» και απαγορεύοντας στους περισσότερους τα ταξίδια στη χώρα, εκτός από τους Γερμανούς κατοίκους που πρέπει να υποβληθούν σε καραντίνα 14 ημερών με την επιστροφή τους. Η Πορτογαλία πλέον έχει επιβάλει ανάλογους κανόνες καραντίνας σε μη εμβολιασμένους Βρετανούς.

Η Μέρκελ δήλωσε σε συνέντευξη Τύπου την περασμένη εβδομάδα ότι «έχουμε μια κατάσταση στην Πορτογαλία, η οποία πιθανώς θα μπορούσε να είχε αποφευχθεί», αν τα κράτη-μέλη είχαν υιοθετήσει μια κοινή προσέγγιση για τους ταξιδιώτες από περιοχές υψηλού ρίσκου. Λίγες ημέρες μετά, η Μάλτα δήλωσε ότι θα αποδέχεται μόνο πλήρως εμβολιασμένους ταξιδιώτες από τη Μεγάλη Βρετανία.

Η Γερμανίδα καγκελάριος «κατσάδιασε» επίσης την Ελλάδα για το ότι δέχεται επισκέπτες που έχουν κάνει ρωσικά και κινεζικά εμβόλια, τα οποία δεν έχουν εγκριθεί από τις ευρωπαϊκές αρχές. Η Ελλάδα αυτή την εβδομάδα δήλωσε ότι θα απαιτήσει αρνητικό τεστ κορωνοϊού από όλους τους ταξιδιώτες που φτάνουν από τη Ρωσία, ακόμα και αν είναι πλήρως εμβολιασμένοι.

Οι οικονομολόγοι λένε ότι το πρόγραμμα εμβολιασμού είναι μια κούρσα για να σωθεί η τουριστική σεζόν από τη μετάλλαξη Δέλτα. Ο Rafael Doménech, επικεφαλής αναλυτής στην ισπανική τράπεζα BBVA, δήλωσε: «Η καλύτερη αντίδραση σε αυτή την απειλή είναι να επιταχύνουμε την καμπάνια εμβολιασμού».

© The Financial Times Limited 2021. All rights reserved.

FT and Financial Times are trademarks of the Financial Times Ltd.
Not to be redistributed, copied or modified in any way.

Euro2day.gr is solely responsible for providing this translation and the Financial Times Limited does not accept any liability for the accuracy or quality of the translation





Source link